Регистрация

Для использования сайта необходима регистрация. Это займет не более минуты.







Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных и соглашаетесь с политикой конфиденциальности

Что нужно сделать до переезда в Италию

← Назад в блогРубрика: 🔭 ПодготовкаОпубликовано: 05.08.2023

Статья написана администратором телеграм-канала о получении ВНЖ Италии @vitaitali Сохаревой Натальей.
Переехала в Италию (Савона) с семьей в июле 2023 года по визе D Lavoro autonomo.
Помогала в переезде и оформлении документов на месте — эксперт по ВНЖ Алсу Гумирова.

 

Ура! Вы приняли решение о переезде в Италию. Кажется, вы прошли уже все этапы подготовки и начали собирать чемодан. Не торопитесь, давайте разберем еще один список важных дел, который желательно закрыть до вашего отъезда. Иначе потом это может принести вам немало хлопот и больших финансовых затрат.

1. Codice Fiscale (аналог ИНН) для членов семьи

К нему привязана практически вся ваша жизнь в Италии. Он нужен в 100% случаях при обращении в любые инстанции: от сотового оператора до муниципалитета. Хорошая новость заключается в том, что его можно получить Online. Для этого нужно отправить письмо на почту sociale.mosca@esteri.it с просьбой о выдаче уникального номера.

Письмо можно написать в свободной форме на русском языке:

К письму прикладываете скан вашего загранпаспорта и заявление.

Образец бланка и инструкция по заполнению.

В течение нескольких рабочих дней вам придет ответ с вложенным документом.
Codice Fiscale необходимо запросить на всех членов семьи, которые будут переезжать с вами в Италию (супруги, родители, дети).

2. Апостилирование, перевод и заверение свидетельств о браке/рождении в консульстве

Если вы переезжаете с семьей, то вам обязательно нужно легализовать все документы, подтверждающие ваше родство. Свидетельство о браке и свидетельство о рождении ребенка. Они вам понадобятся при подаче на ВНЖ.
Свидетельства необходимо апостилировать, перевести на итальянский язык и заверить в консульстве.

Переведенный и апостилированный документ выглядит вот так:

Что нужно сделать до переезда в Италию

К оригиналу свидетельства прикрепляется заверенный перевод и проставляются консульские печати на оба документа. Если свидетельство в единственном экземпляре, дальнейшее его использование в стране выдачи будет выглядеть странно, так как откреплять легализованный перевод не стоит (он потеряет свою юридическую силу).

Оптимальным решением будет запросить в ЗАГС повторное свидетельство и работать уже с дубликатами, а оригинал оставить «про запас». Эта схема еще хорошо подходит тем, кто сменил место жительства и оригинал свидетельства выдан в другом регионе.

Например, если оригинал свидетельства выдан в Новосибирске, а вы проживаете в Сочи, то вы не можете его апостилировать. Управление ЗАГСа ставит апостиль только на документ выданный в их регионе. Поэтому, либо летите в свой Новосибирск, либо запрашивайте повторное свидетельство в Краснодарском крае. В общем, повторное свидетельство — оптимальный вариант. При этом, оба ваши свидетельства и оригинальное, и повторное будут иметь одинаковую юридическую силу. При запросе повторного свидетельства оригинал НЕ аннулируют.

Свидетельство о рождении ребенка проходит точно такой же путь что и свидетельство о браке, никаких отличий нет. Соответственно, для каждого ребенка свое легализованное свидетельство.

2.1 Получение повторного свидетельства

Выдача повторного свидетельства может занять от 3 дней до 3 месяцев в зависимости от загруженности ЗАГС’а в вашем регионе. Например, в Адлере ближайшая запись в Госуслугах была через 2 месяца, а в Туапсе (2 часа на поезде от Адлера) через 3 дня. Пошлина: 350 руб. за каждый документ, оплата на сайте Госуслуг при подаче заявления. Заявление нам выдали сразу в день приема.

Повторное свидетельство можно запросить в МФЦ. Уточните сроки получения, т.к. иногда быстрее получить свидетельство через ЗАГС. Все зависит от города и загруженности органов. В некоторых регионах через МФЦ можно запросить повторное свидетельство сразу с апостилем. В Москве и МО возможно заказать повторное свидетельство с апостилем через Госуслуги. Посмотрите все возможные варианты и выберите подходящий для вас.

2.2 Апостилирование

Апостиль — это международный штамп, подтверждающий законность документа. Он проставляется на документах, выданных органами внутренних дел и предназначенных для вывоза за границу.

Как правило, его можно проставить только в областных\краевых центрах (в нашем случае это был Краснодар). То есть весь Краснодарский край едет апостилировать документы в Краснодар. В других городах этого региона такой возможности нет. Уточните куда вам идти дальше за апостилем в отделении ЗАГС, где вам выдадут повторное свидетельство. Конкретно в  Краснодаре этим занимается Управление ЗАГС Краснодарского края, архивный отдел. Звоним туда, уточняем время работы и приезжаем. Обязательно узнайте нужно ли записываться на прием.

Здесь у вас:

  • заберут ваши повторные свидетельства
  • необходимо оплатить пошлину в ближайшем отделении Сбербанка в размере 5000 руб. за каждый документ
  • необходимо заполнить заявление

Срок ожидания около месяца, но зависит от региона. Перед тем как забирать, лучше позвонить и уточнить готовность. Важный нюанс: забрать документы может лишь тот, кто его подал. Если подал муж, жене их не отдадут. Если вы заранее знаете, что не сможете забрать документ, уточните можно ли его забрать другому человеку по доверенности.

2.3 Перевод

Вам нужно обратиться к аккредитованному в итальянском консульстве переводчику (тут можно посмотреть список) и заказать у него перевод ваших документов. Перевод делается только после апостилирования! Цена от 2000 до 3000 руб. за документ в зависимости от переводчика. Занимает два-три дня в зависимости от загруженности конкретного переводчика. При получении перевода внимательно проверьте написание персональных данных, особенно если в вашем имени/фамилии есть специфичные буквы кириллицы типа Й, Щ, Ц, Х, Ы, Ч. Написание должно полностью совпадать с загранпаспортом. Ошибка даже в одной букве в будущем вам может стоить нервов и потраченного времени. Внимательно просмотрите перевод, проверьте, затем дайте прочитать вашему супругу/супруге/маме/коту. Это важно.

2.4 Заверение (легализация) перевода в консульстве Италии

Регистрируемся в личном кабинете консульства Италии (вот тут), выбираем пункт «ЛЕГАЛИЗАЦИЯ Соответствие перевода», бронируем свободную дату (на момент написания этого поста в августе 2023 г. свободные слоты на легализацию переводов в Москве были только на октябрь). Именно поэтому мы всегда рекомендуем заранее подготавливать все документы. По приезду в консульство (не опаздывайте), у вас должно быть наличные в евро. Не срочное заверение копии перевода 10€ за лист, а заверение оригинала перевода 13€ за лист. Наличные рубли, банковские карты, перевод по СБП не принимается, только наличные евро. Небольшой нюанс: на данный момент в российских банках нет монеток евро, поэтому самая мелкая купюра будет 5€. Сдачу в консульстве выдают уже монетками. Срок ожидания 3-4 дня, но зависит от загруженности консульства. Например мне сделали в тот же день, просто попросили подождать. При получении документа снова внимательно проверьте написание вашего имени и фамилии на небольшой бумажке, которая скрепляет оригинал и перевод.

В нашем случае переводчик не правильно написал фамилию в одном месте перевода свидетельства. Я отдала такое свидетельство на заверение в консульство и они его НЕ ПРОВЕРИЛИ и поставили печать на неправильный перевод. Когда ошибка была обнаружена, пришлось все переделывать.

Итого:

Каждый документ, о котором написано выше, обойдется вам примерно в 350 руб. + 2500 руб. + 5000 руб. + 1000 руб. = 8850 руб. Добавьте от 1 до 3 месяцев ожидания. Учтите расходы на дорогу.

Вывод:

Пожалуйста, займитесь этим вопросом как можно скорее, т.к. вы не можете повлиять на скорость работы гос. органов. И к моменту получения вашей визы вы можете просто не успеть собрать необходимые документы для легализации в Италии.

3. Апостилирование, перевод и заверение (легализация) диплома об образовании

Если вы планируете в дальнейшем устраиваться на официальную работу в итальянскую компанию или будете поступать в итальянский ВУЗ, то вам необходимо так же легализовать ваш документ об образовании. Тут вы сами решаете насколько важен для вас этот документ, т.к. многие работодатели готовы принять кандидата по резюме. Я, например, свой диплом не легализовала, т.к. не планирую им пользоваться в Италии.

Дипломы проходят тот же путь, что и свидетельства о браке/рождении с одним лишь исключением. Апостиль (из п. 2.2 выше) ставится не в ЗАГС’е, а в Департаменте образования вашего региона. В каждом регионе название и наименование этого органа может отличаться. Здесь нет единой инструкции. Попробуйте начать поиск со звонка в секретариат/приемную вашего ВУЗ’а и уточнить этот вопрос.

Важно! Чаще всего эта проблема касается женщин. Если женщина несколько раз меняла фамилию, то в дипломе, скорее всего, будет указана ее девичья фамилия. Соответственно, в заграничном паспорте будет другая фамилия. Чтобы связать все документы и доказать в Италии, что это ваш диплом вам необходимо показать всю цепочку от девичьей фамилии, до текущей фамилии в заграничном паспорте.
Например:
— девичья фамилия «Гулинская» указана в Дипломе об образовании
— после первого брака была смена фамилии на «Мухаметова» (подтверждающий документ: справка из ЗАГС о регистрации брака)
— потом был развод (подтверждающий документ: свидетельство о разводе)
— далее был второй брак со сменой фамилии на «Сохарева» (подтверждающий документ: свидетельство о браке)

Итого при смене фамилии 2 раза нобходимо показать весь путь до той фамилии, которая указана в Дипломе. Надеюсь, вы не запутались. Если есть вопросы, напишите нам в телеграм, мы обязательно поможем разобраться (Алсу Гумирова).

К сожалению, у нас нет информации о необходимости апостилирования таких справок, но перевод на итальянский язык для них сделать необходимо.

4. Прививочный сертификат ребенка

В Италии при поступлении в детский сад и школу необходимо предоставить прививочный сертификат ребенка. Его вы можете получить в отделении педиатрии, где наблюдается ваш ребенок.

Этот сертификат  необходимо перевести на итальянский язык. Можно обратиться к аккредитованному переводчику или сделать перевод самостоятельно, если уверены в своих силах и верите гугл-переводу. Никаких дополнительных заверений не требуется.

Если вы не ставите прививки своим детям, вам нужно будет решать этот вопрос «на месте» уже с конкретной школой или детским садом.

5. Выписки из больницы. Врачебные заключения. Диагнозы

Если у вас или ваших родственников есть подтвержденные хронические заболевания или какие-либо тяжелые заболевания, требующие постоянного наблюдения и лечения, вам необходимо собрать подтверждающие документы:

  • Последние выписки/справки/назначения/описания истории болезни/препараты и прочее
  • Диски с исследованиями МРТ/КТ и тд. Описание исследований к дискам

Эти документы необходимо перевести на итальянский язык. Заверять и легализовывать не требуется. Рекомендуем переводить врачебные документы у легализованных переводчиков, т.к. гугл-перевод очень сильно искажает врачебные термины.

Вы сэкономите очень много сил, времени и денег, если предоставите врачу полную картину вашей болезни. Разумеется, здесь вам назначат новые обследования и анализы, но у врачей будет от чего оттолкнуться.

В нашем случае муж подготовил последнюю выписку о прохождении химиотерапии, в которой был описан весь его анамнез и применяемые препараты, описание исследований КТ и МРТ. Этого было достаточно для получения своевременной медицинской помощи в Италии.

6. Справка об инвалидности

Если у вас есть розовая справка из МСЭ любой группы, то это существенно облегчит вам жизнь в Италии сразу в 3 инстанциях:

  • при регистрации и получении Tessera Sanitaria (полис ОМС) в ASL2 вероятность отказа существенно снижается (читайте наш пост о страховании)
  • при обращении к лечащему врачу можно выпросить Esenzione ticket (100% скидку на оплату медицинских услуг и лекарств)
  • государственные музеи Италии становятся для вас бесплатными (а если у вас 1 группа, то еще и сопровождающее вас лицо также проходит бесплатно)

Апостиль не нужен, просто печать аккредитованного переводчика. Конкретно этот документ заверен у судебного переводчика здесь в Италии, так как в России мы про него забыли. Готовый документ выглядит вот так (фото специально сделано низкого качества, чтобы не показывать персональные данные).

7. Международные права

На форумах и чатах в телеграм уже много лет спорят о том, что Россия подписала Конвенцию о дорожном движении и Polizia Stradale (ГАИ) на дорогах Италии с радостью должна принимать ваше российское национальное удостоверение и желать счастливого пути. По закону да, по факту — нет. Повезет ли вам в течение года никто не знает.

Я не знаю как вы будете объяснять полицейскому в деревне на Сицилии, что это за розовая пластиковая карточка у вас в руках и почему вы не хотите ехать в участок и платить штраф. Я не знаю как вы докажете прокатной компании, которая потребует международные права, что это незаконно. Но лучше, заранее обезопасить себя от подобных приключений и записаться в ГАИ через Госуслуги. Пошлина: 1600 руб. Потребуется цветное фото и ваше присутствие.

Важно! Срок действия таких прав: 3 года, но не более срока действия национального удостоверения. Действительно только в комплекте с национальными правами, само по себе не является документом, дающим право на управление.

8. Зарубежные карты и (или) Union Pay российского банка

Самое главное проверьте ваши карты на соответствие написания Имени и Фамилии. Они должны совпадать с заграничным паспортом.

Как вы уже знаете российские карты в Италии бесполезны, за единственным исключением. Карты системы Union Pay работают, но далеко не от всех российских банков и не во всех магазинах Италии. Ситуация меняется чуть ли не каждую неделю. Конкретно в Савоне нашелся только один супермаркет, где ее приняли — E-Kom. Остальные 6 попыток оплаты обернулись провалом. Оформление стоит дорого (Русский Стандарт берет 5000 руб.), обслуживание дорогое (5000 руб. в год). Нужно вам это или нет — решите сами.

Второй вариант — оформить международную карту Pyypl. Этот вариант требует определенных навыков работы с биржами криптовалюты. Он также не надежен. Карту Pyypl принимают далеко не везде в Италии.  Нужно вам это или нет — опять же решите сами. Инструкция по Pyypl есть в нашем блоге.

9. Генеральная доверенность на родителей/сестру/детей

Вы уже проживаете в Италии и чувствуете себя прекрасно, но связи с родиной не отпустят вас так просто. Смотрите, сколько интересного может произойти:

  • вашу квартиру в Новосибирске затопило и нужно подать в суд на жильцов сверху
  • сменился оператор по вывозу мусора/управляющая компания и вам нужно подписать новый договор
  • ваши арендаторы решили сменить вашу прекрасную квартиру на другую
  • налоговая заблокировала ваш счет в Сбере из-за неуплаты 0,05 руб. подоходного налога
  • банк, в котором у вас ипотека, обанкротился и теперь вы должны платить другому банку, в котором нужно открыть счет, при вашем личном присутствии, разумеется
  • вам пришло судебное письмо, а без вас его никто получить не может
  • приставы арестовали ваш автомобиль, который вы продали 5 лет назад и текущий владелец в недоумении не может ничего с ним сделать

Абсурда в России все еще достаточно и просто невозможно учесть все жизненные ситуации с вашим имуществом, юридическим статусом и счетами. Генеральная доверенность на 5 страниц решит все эти вопросы. Разумеется оформить ее нужно в России на самого близкого человека, которому вы действительно доверяете. Цена вопроса: от 1500 до 5000 руб. в зависимости от региона и жадности нотариуса.

10. Домашние животные

Если вы планируете перевезти с собой домашнее животное, ваш список дел существенно увеличивается. Как минимум необходимо:

  • чипировать животное и получить международный паспорт с номером чипа
  • сделать прививку от бешенства и выждать инкубационный период 30 дней (21 день при повторной вакцинации)
  • уточнить у авиакомпании возможность и условия перевозки животных (они могут существенно отличаться)
  • купить инвентарь для перевозки по требуемым стандартам
  • получить ветеринарное свидетельство о здоровье питомца

Это самые необходимые действия с питомцами, которыми нужно озаботиться до переезда. Возможно в ветеринарии появились нововведения, о которых здесь не рассказано. Пожалуйста, самостоятельно найдите необходимые инструкции на просторах интернета. Мы, возможно, сделаем соответствующий пост в обозримом будущем.

Итоги

Как видите дел набралось как минимум на пару месяцев и много тысяч рублей. Обычному человеку сложно удержать такой список в голове, поэтому составьте таблицу в Excel, распишите все по шагам, даты, адреса, суммы. И когда вы проделаете всю эту работу — мечта о жизни в Италии станет гораздо ближе. Буквально на расстоянии получения долгосрочной визы D, с оформлением которой мы будем рады вам помочь.

Если вы уже являетесь нашим клиентом в вашем личном кабинете есть раздел «До переезда» в котором вы найдете настраиваемый список необходимых документов именно для вас и вашей семьи.

 

Контакты и блоги

Телеграм-канал: https://t.me/vitaitali

Youtube: https://www.youtube.com/@alsuit

VK: https://vk.com/vitaitalia

Запись на консультацию: Алсу Гумирова — эксперт с 8 летним опытом жизни в Италии

 

Другие полезные статьи

 

Скорая помощь. Личный опыт обращения в приемный покой.

Продукты в Италии. Личные наблюдения спустя месяц жизни в Савоне.

Как мы открывали банковские карты. Личный опыт.